Слой за слоем, год за годом

18 Октября 2019
15 октября 50 лет исполнилось цеху печатных плат Арзамасского приборостроительного завода.



Ручная работа

Создать на АПЗ подразделение по производству печатных плат было идеей главного конструктора Анатолия Петровича Червякова. Он же отправил первых работников цеха на учебу в Йошкар-Олу. В 1970 году цех №19 выпустил и отправил на сборку первую продукцию, после чего приступил к серийному выпуску.
Антонина Лапшина, сверловщица:
– В 1969 году, когда пришла в цех, мне было 19 лет. Корпус был уже построен, но кое-что в плане ремонта оставалось, мы помогали доделывать. После учебы приступила к работе сверловщицей. Поначалу было непросто. Все делали вручную, по кондуктору – специальной металлической пластине в размер платы толщиной около 8 мм с отверстиями. За 50 лет настолько привыкла к работе, что, наверное, с закрытыми глазами многие платы бы обработала.
В 1973 году освоены первые многослойные  печатные платы по методу открытых контактных площадок. Растут точность и качество изготовления изделий.
Антонина Мочалова, изготовитель трафаретов, шкал и плат:
– В 1976 году проходила практику на участке сверления. Мне понравилась работа. А после окончания техникума по направлению попала на завод, но на другой участок. Начальник цеха вызвал к себе, говорит: будешь делать пакеты, иди. Я думаю: какие пакеты? Может быть, полиэтиленовые? А оказалось, так называются многослойные платы.
С 1984 года цех перешел на изготовление плат базовым комбинированным методом, что снизило время изготовления, процент брака.

Новые силы, новые площади

В 80-х годах перед заводом стояла задача изготовления большого количества печатных плат. В 1987-м для цеха №19 возвели новый корпус.
Людмила Шишкова, начальник БИХ:
– Переезжать не хотели категорически: привыкли к рабочим местам. Я к тому времени была уже инженером по инструменту. Вот БИХ, ПРБ и техбюро до последнего тянули, работали в старом корпусе. А теперь другого места для своего цеха и представить не могу, насколько все уже стало родным.  
Производственные площади требовали и нового оборудования. В эксплуатацию ввели комплекс для изготовления печатных плат, химико-гальваническую линию, станки для сверления.

Век ХХI

Масштабные изменения начались в цехе №19 в 2003 году и продолжаются до сих пор. В целях повышения качества изделий, роста производительности труда только за последние пять лет начали работать линия подготовки слоев перед прессованием, установка оплавления, участок фотолитографии.


Сейчас запускается установка экспонирования, монтируется гальваническая линия, которая увеличит производительность труда на 40%.
Евгения Бакулина, мастер:
– Цех шагает в ногу со временем. Мы используем новые технологии, современное оборудование. Уходим от ручного труда, программируем станки, делаем больше и лучше. И хорошо, что руководство нам в этом помогает.
Каждый запуск участка подразумевает ремонт и подготовку площадки с учетом требований производителя оборудования. Меняется и внешний вид цеховых помещений: постепенно и последовательно идут косметический и капитальные ремонты, замена окон, монтаж новых систем вентиляции, освещения.
Производство печатных плат в цехе №19 – это замкнутый цикл, от сырья до готовых изделий, которые идут во все сборочные цеха завода. Сейчас в номенклатуре цеха около 1500 наименований изделий. Это одно- и двухсторонние, многослойные платы, изготавливаемые методом открытых контактных площадок и методом сквозных отверстий, также шильдики, панели, термоэлементы, непечатные платы и другие изделия. В месяц цех №19 выпускает порядка 10000 двухсторонних плат и около 1000 многослойных.

Многослойный коллектив

Сейчас в цехе 126 человек, причем 70% из них – женщины. Для многих работа в 19-м стала делом семейным. Здесь познакомились, а потом создали семьи Бакулины, Шаляпины, Лабзины. Много и трудовых династий.
В последние годы цех стал «моложе»: средний возраст работников – 40 лет.
Олеся Данилко, изготовитель трафаретов, шкал и плат 4 разряда:
– После техникума решила идти на завод. Здесь работала одногруппница, да и мама тоже советовала. И правильно сделала. Работа у меня очень интересная: на электротестере ищу ошибки на этапе окончательной проверки. Платы разные, ошибки – тоже.
Светлана Хазова, техник-технолог:
– Нет учебных заведений, которые бы обучали по специальности «изготовитель трафаретов, шкал и плат», есть только курсы в рамках учебных программ. И наши девчонки на месте учатся отрабатывать весь техпроцесс, а он может включать до 10 операций разного профиля, где  механика, сборка, гальванические, фотолитографические, электрохимические процессы, оптический контроль и многое другое.
Не ниже профессионального и творческий потенциал цеха. Есть в 19-м свой режиссер – мастер Ольга Блинова, свой ведущий – изготовитель трафаретов, шкал и плат Ирина Лаптева. И каждый юбилей подразделения, праздничная дата, конкурсное задание становятся оригинально подготовленным мероприятием, с авторскими стихами, сценками, реквизитом.

Миг между прошлым и будущим

Аплодисментами, стихами и объятиями встретили нынешние сотрудники цеха его ветеранов.



Праздничное собрание, посвященное юбилею, началось с приветствия начальника цеха, вручения почетных грамот, благодарностей от предприятия и профсоюзной организации.
Заслуженные награды лучшим работникам вручили заместитель генерального директора – директор по производству Алексей Телегин и председатель первичной профсоюзной организации Александр Тюрин.
– Как без АПЗ в России не летают, так и без вашего цеха завода быть не может, – поздравил коллектив 19-го Александр Николаевич. – Потому что вы являетесь основой, в прямом и переносном смысле слова, изделий, которые обеспечивают безопасность нашей страны. За это отдельные слова благодарности ветеранам. Начиная историю цеха в самых непростых условиях, они теперь могут заменить целые институты своим опытом практического труда, передавая его новым цеховым поколениям. Благодаря этому цех имеет такой уровень производства и выполнения задач. Желаю всем вам производственных побед, крепкого здоровья, успехов, благополучия, чтобы родные и близкие были рядом, радовали вас своим теплом и улыбками!

После слов поздравлений ветераны отправились на площадки цеха. Это была даже не экскурсия, а, скорее, возвращение домой или встреча с семьей, а на некоторых участках – дружеская инспекция.



– Ушла на пенсию не так давно – всего два года назад. Но скучала, вернуться в цех хотелось, – поделилась впечатлениями Елена Николаевна Горбунова. – И с людьми встретиться, и на новшества посмотреть. Очень понравились участки многослойных и двухсторонних печатных плат. Думаю, работать там удобно и приятно эстетически. И вообще, впечатления от встречи самые хорошие. Здорово, что о нас помнят и, надеюсь, еще будут помнить.
Новости, достижения и историю цеха продолжили вспоминать уже за совместным чаепитием. А завершилось возвращение ветеранов на родной завод экскурсией в музей истории АПЗ.

Александр Швецов, начальник цеха:
– Можно много говорить о станках, техпроцессах, но главное – это люди. Коллектив у нас, как и сам цех, уникальный. Трудолюбивый, целеустремленный, сплоченный, энергичный, понимающий, что значит дисциплина. Желаю коллегам и их семьям здоровья, успехов, благополучия, а родному цеху – стабильной спокойной работы.

Екатерина Мулюн.
Фото Александра Барыкина, Елены Галкиной и из архива цеха.